MIR

Prijs € 18,50

Uitverkocht

Hanneke Eggels

Paperback | Maart 2010 |

Beoordeel dit boek als eerste!

Beschrijving

Tweetalige poëziebloemlezing (Nederlands/Russisch) In 2000 werd dichter Hanneke Eggels door filoloog en vertaler Irina Nazarova gevraagd of zij haar gedichten mocht vertalen. “In Eggels’ gedichten zijn namelijk de ethische en esthetische aspecten duidelijk zichtbaar die ook voor de Russische poëzie traditioneel zijn: een kunstzinnige opvatting van de geschiedenis, het humanisme van de auteur, het medelijden met de mensen die onder het wiel van de geschiedenis terechtgekomen zijn en zorgen voer het behoud van de beschaving veroorzaakt door de huidige politieke onrust in Europa,” toont Irina Nazarova in haar artikel ‘De wereld van H. Eggels’. “Haar gedichten hebben een succesvolle combinatie van elementen van de avant-gardistische stilistiek en van het poetisch archaïseren, van een beeldrijke taal en van het abstraherend doordringen in het wezen van dingen en verschijningen,” aldus de vertaler. De poëziebundel MIR is aan maestro Mstislav Rostropovitsj opgedragen (met zijn toestemming). Hanneke Eggels is een van de weinige levende Nederlandse dichters van wie een bundel in het Russisch is vertaald.

Volledige beschrijving

Specificaties

Auteur
Hanneke Eggels
Uitgever
Cour de Culture
ISBN
9789081524933
Bindwijze
Paperback
Publicatiedatum
Maart 2010
Categorie
Algemeen
Taal
Russisch
Aantal Pagina's
55

Beschrijving

Tweetalige poëziebloemlezing (Nederlands/Russisch) In 2000 werd dichter Hanneke Eggels door filoloog en vertaler Irina Nazarova gevraagd of zij haar gedichten mocht vertalen. “In Eggels’ gedichten zijn namelijk de ethische en esthetische aspecten duidelijk zichtbaar die ook voor de Russische poëzie traditioneel zijn: een kunstzinnige opvatting van de geschiedenis, het humanisme van de auteur, het medelijden met de mensen die onder het wiel van de geschiedenis terechtgekomen zijn en zorgen voer het behoud van de beschaving veroorzaakt door de huidige politieke onrust in Europa,” toont Irina Nazarova in haar artikel ‘De wereld van H. Eggels’. “Haar gedichten hebben een succesvolle combinatie van elementen van de avant-gardistische stilistiek en van het poetisch archaïseren, van een beeldrijke taal en van het abstraherend doordringen in het wezen van dingen en verschijningen,” aldus de vertaler. De poëziebundel MIR is aan maestro Mstislav Rostropovitsj opgedragen (met zijn toestemming). Hanneke Eggels is een van de weinige levende Nederlandse dichters van wie een bundel in het Russisch is vertaald.

Schrijf een recensie

Velden met een * zijn verplicht

Specificaties

Auteur
Hanneke Eggels
Uitgever
Cour de Culture
ISBN
9789081524933
Bindwijze
Paperback
Publicatiedatum
Maart 2010
Categorie
Algemeen
Taal
Russisch
Aantal Pagina's
55